Я нанесу Любовь на холст
И всё, что ей принадлежит.
Рисунок будет с виду прост.
В него всмотреться надлежит.
Там есть оттенок – грусть души
И, в ярких красках, радость дней;
И видно, как несокрушим
Любви родник в груди моей.
С холста я, копию Любви,
Поглубже в сердце занесу.
Пусть всем видны её штрихи,
Что я с собою в даль несу.
Там, где-то, спрятан давний шрам
И рек елейных аромат.
Любовь во мне построит храм.
Она в груди – бессценный клад.
Хоть холст тот с виду неказист,
Но его ценность высока.
В нём есть судьбы зовущий свист
И жизни бурная река.
Его я прятать не хочу.
Украсть его – бессилен враг.
В нём Бог мне дал Любви свечу;
И свет её рассеял мрак.
На том холсте любви слова,
Что разбивают всякий лёд.
От них кружится голова
И песнь любви душа поёт.
В холсте том музыка любви.
Уроки жизни с ней учу.
Бог – есть Любовь. Его зови.
В любви с Любовью жить хочу.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 4339 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : О Инквизиторе - Дзембо Вообще-то это часть моего диплома, есть некоторые незначительные ошибки. Введение и 3 глава выражают мое отношение к теме, которую считаю актуальной сегодня.. Именно эти части подверглись цензуре, а заключение мне вообще рекомендовали не писать. Поэтому защищался в "обрезанном варианте", слава Богу, на отлично. 1 и 2 главы, школьная формальность. Список литературы не прилагаю, если кому-то интересно, пишите, вышлю.